Palestine sterling silver 925 famous Arabic poet pendant It was called Palestine it became called Palestine كانت تسمى فلسطين صارت تسمى فلسطين محمود درويش
Palestine sterling silver 925 famous Arabic poet pendant It was called Palestine it became called Palestine كانت تسمى فلسطين صارت تسمى فلسطين محمود درويش
Palestine sterling silver 925 famous Arabic poet pendant It was called Palestine it became called Palestine كانت تسمى فلسطين صارت تسمى فلسطين محمود درويش
Palestine sterling silver 925 famous Arabic poet pendant It was called Palestine it became called Palestine كانت تسمى فلسطين صارت تسمى فلسطين محمود درويش
Palestine sterling silver 925 famous Arabic poet pendant It was called Palestine it became called Palestine كانت تسمى فلسطين صارت تسمى فلسطين محمود درويش
Palestine sterling silver 925 famous Arabic poet pendant It was called Palestine it became called Palestine كانت تسمى فلسطين صارت تسمى فلسطين محمود درويش
Palestine sterling silver 925 famous Arabic poet pendant It was called Palestine it became called Palestine كانت تسمى فلسطين صارت تسمى فلسطين محمود درويش
Palestine sterling silver 925 famous Arabic poet pendant It was called Palestine it became called Palestine كانت تسمى فلسطين صارت تسمى فلسطين محمود درويش
Palestine sterling silver 925 famous Arabic poet pendant It was called Palestine it became called Palestine كانت تسمى فلسطين صارت تسمى فلسطين محمود درويش

Palestine sterling silver 925 famous Arabic poet pendant It was called Palestine it became called Palestine كانت تسمى فلسطين صارت تسمى فلسطين محمود درويش

Prix régulier $ 110.00

Palestine sterling silver 925 famous Arabic poet pendant It was called Palestine it became called Palestine كانت تسمى فلسطين صارت تسمى فلسطين محمود درويش

It was called Palestine, it became called Palestine
: بيت مشهور من قصيدة " على هذه الارض ما يستحق الحياة  "القصيدة المعروفة لمحمود درويش 

على هذه الأرض ما يستحق الحياة: تردد إبريل، رائحة الخبزِ

في الفجر، آراء امرأة في الرجال، كتابات أسخيليوس ، أول

الحب، عشب على حجرٍ، أمهاتٌ تقفن على خيط ناي، وخوف

الغزاة من الذكرياتْ.

على هذه الأرض ما يستحق الحياةْ: نهايةُ أيلولَ، سيّدةٌ تترُكُ

الأربعين بكامل مشمشها، ساعة الشمس في السجن، غيمٌ يُقلّدُ

سِرباً من الكائنات، هتافاتُ شعب لمن يصعدون إلى حتفهم

باسمين، وخوفُ الطغاة من الأغنياتْ.

على هذه الأرض ما يستحقّ الحياةْ: على هذه الأرض سيدةُ

الأرض، أم البدايات أم النهايات. كانت تسمى فلسطين. صارتْ

تسمى فلسطين. سيدتي: أستحق، لأنك سيدتي، أستحق الحياة.

Arabic poem verse : It was called Palestine, it became called Palestine, for the famous palestinian poet Mahmoud Darweesh .
Politique de garantie de qualité sans risque:
Si vous n'êtes pas satisfait de votre article pour une raison quelconque il suffit de nous l'envoyer et vous obtiendrez un remplacement ou un remboursement complet.
pas de risque ... pas de frais ... pas de dépenses.

Notre bague est artisanale principalement avec quelques outils simples. mais certaines méthodes sont utilisées dans le casting comme méthode de cire perdue.
sterling silver 925 is used and Cubic Zirconia .
Dimensions :  68 mm * 20 mm

Simple chain is added as gift .

Bail fits  3 - 4  mm Chain ( ask in order notes for larger if needed )